CANTAB ENGLISH
  • 首頁
  • 訂購服務
  • 部落格
  • 線上課程學校
  • 關於我

如何使用英文客氣稱謂

5/11/2016

3 Comments

 
如何稱呼學校教授,辦事人員,男士女士,研究員,博士,後博士,同學。英文書信客氣稱謂。
如何稱呼學校教授,辦事人員,男士女士,研究員,博士,後博士,同學。英文書信客氣稱謂。
申請學校時,常常需要稱呼自己的教授、學校的教授、或是同學,有工作經驗的,需要提到自己的主管或同事或下屬,如何稱得正確稱得客氣是一門學問。

一般稱呼

男性 Mr Smith
未婚或年輕女性 Miss Smith
已婚女性 Mrs. Smith
女性 Ms Smith

正式的場合不會出錯的方式女性都是用Ms,男性都用Mr。Miss通常是用在非常年輕的女性上,可能十多二十初頭會用。一般在大學任教的女性,或是商業書信中,就算年輕女性也會希望別人稱她為Ms,不會希望別人管她未婚已婚。

至於Mr、Ms、Mrs加不加句點,大致上美國加句點,英國不加。

Mr. (US), Mr (US and UK)
Ms. (US), Ms (UK)
Mrs. (US), Mrs (UK)

有些人有其它特別的稱呼,像是英國的有,有Lord,Sir, 美國的有Senator, President等等。通常美國人有一排稱呼的話,會只挑一個最適合這個場所的使用。英國或歐洲的可能稱呼會一整排。不確定怎麼稱呼,就需要查一下介紹他的網站或文章是怎麼稱呼的,比照辦理通常不會出狀況。

如果是寫書信,不知道對方是男是女,信中開頭寫Dear Sir/Madam,信封上寫Mr/Ms Smith。千萬不要叫人家Sir Smith(除非這個人真的有封Sir這個封號,通常是英國人),或是Madam Smith。

一般打招呼,不要叫對方為Sir或是Madam/Ma'am,也不需要加稱呼。像是路上遇到打招呼,可以點個頭,說一聲Good morning或是Hello就好,不需要說Hello, Mr. Smith,聽起來很生疏。 更是不要說Hello, sir,聽起來則像是對方很老(七八十歲以上)或是高級服務業(五星級飯店那種)才會用到。

大學任教的老師

如果是美國或台灣的教授,沒有博士學位的是講師,教授是從Assistant Professor開始,到Associate Professor,最後到Professor。

稱呼的時候,如果是Assistant Professor以上,都是稱為Professor XXX,像是Professor Smith。千萬不要叫人家Assistant Professor Smith。如果有博士學位,但沒有Assistant Professor以上的職位,稱為Dr. Smith。講師等級但有博士學位的,都叫Dr. Smith,不要叫人家Lecturer Smith或是Teacher Smith。

如果沒有博士學位,用一般的稱呼,男的稱Mr,女的稱Ms,除非他們本人有說明他們希望用Miss或Mrs。

英國的話,通常從Lecturer開始做,到Senior Lecturer,有一些學校可能會有Reader的職位,最後才升到Professor。英國能當到Professor通常是比較年長資深的老師。不是所有大學任教的都稱為Professor,有Professor職位的才可以叫Professor。

稱呼的時候,有Professor職位的稱像是Professor Smith。 沒有Professor職位,但是有博士學位的,稱Dr. Smith。不管是有沒有Lecturer的職位,還是Post-doc的職位,有博士學位的都叫Dr. Smith,不要稱人家為Lecturer Smith或是Teacher Smith或是Post-doc Smith。沒有博士學位的,都用一般稱呼,男的稱Mr,女的稱Ms,除非他們本人有說明他們希望用Miss或Mrs。 

無論是歐美的教授,信中不要用逗號加學位的寫法。

不要寫:

I would like to work with John Smith, PhD.  

要寫:

I would like to work with Dr/Professor John Smith. 


如果是寫紙筆信給教授,信封上要寫得非常正式的話,是寫 John Smith, PhD,一般寫Dr. John Smith。信中則是Dear Dr/Ms/Mr/Professor Smith開頭。

統稱大學師資的時候,不要用teacher這個字。Teacher這個字是形容高中以下的老師,大學以上的稱為faculty,這是集合名詞。如果要稱贊學校師資優良,可以用faculty members or faculty。

歐美的教授,第一次稱呼,或是比較不熟的話,都要加職稱。有一些教授可能比較年輕或是隨和,如果他寄給你的信中囑名只有first name,可能下一次寄信給他,就可以只稱他的first name。有一些領域的教授比較隨和,像我知道的是理工類的教授可能比較沒有架子,用first name,文史類的比較傳統,像我是唸歷史的,五六年下來,還是叫我的指導教授Professor XXX。

大學行政人員

通常行政人員不會有博士學位,比照一般稱呼。有些行政人員有博士學位,但是由於他的工作是非學術類的工作,通常不會使用Dr的稱呼。

公司同事或長官

同上。就算公司的同事或長官有博士學位,由於不是學術界,通常比照一般稱呼。

醫院同事

英文的Dr可以是指博士學位,也可以是指醫生。如果是醫院這樣的環境,有可能不是醫生,但有博士學位。一般來說,醫院之中,只有醫生用Dr,其它的人就算有博士學位也不會用Dr。但是如果是醫學學術的場合,那就有博士學位的也可以用Dr。不過還是要看每一個醫院有什麼樣的傳統。

囑名以及自稱

一般狀況,信件結束的時候,會寫一個Yours sincerely加逗號,下一行是自己的名字。正式的書信用John Smith,朋友間往來書信只寫first name。

正式的書信中,有時囑名之後會再加逗號,再加學位。像是:

Yours sincerely,
John Smith, PhD

只有這個學位在這個狀況有相關的時候才會寫出自己的學位名稱。像是學術場合需要強調自己有這個學位才會用到。不然一般就算是正式書信也不會寫出自己的學位名稱,不然聽起來好像在炫耀。

社交場合中自稱,或是自我介紹,通常是連名帶姓的講,像是John Smith,不會稱自己是Mr John Smith。如果有博士學位的話,除非這個場合之中,有沒有博士學位很重要,不然自我介紹的時候,不會稱自己為Dr. John Smith。

以上寫的都是比較常見的用法,其它的則要看各行各業各領域甚至各人如何使用。不確定怎麼稱呼的話,最快的方式是看別人怎麼稱呼。這裡推薦一個好用英文客氣稱謂網站:

http://www.formsofaddress.info/FOA_home.html
3 Comments
Tony
18/1/2022 11:40:39 pm

Dear Dr. Fiona Hu,

非常感謝您此篇《如何使用英文客氣稱謂》的知識分享。不知道能否詢問您有關稱謂的一個小問題?如果您方便的話,我的問題如下。我現在於美國讀研究所,看到老師時都不知道要怎麼如何表達「老師好」之禮貌性地招呼。我可以說「Hi professor!」嗎?還是我一定要說出老師的姓氏呢?像是「Hi professor Fitzpatrick!」。或者您會怎麼表達「老師好」呢?

非常感謝您!我會持續支持您的文章。

Reply
Fiona
20/1/2022 04:36:18 pm

見面的時候說 Good morning/afternoon/evening, professor. 或是加一個姓 Professor Fitzpatrick,都是OK的。

如果簡短一點 (但還是不失禮貌) ,也可以只說 Good morning/afternoon/evening 或是 Hello,像是路上看到快速走過,那就可以點個頭說 Good morning 即可,沒有時間講一整串。

Reply
Tony
21/1/2022 02:09:55 am

非常謝謝您的解答。我今天上課時也是聽同學講Professor +姓,似乎很少聽到直說Professor。非常感恩!


Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    Dr Fiona Hu

    台大外文系學士
    劍橋宗教所碩士
    劍橋宗教所博士
    ​
    2016年8月於劍橋創立 Cantab English

    線上影片課程
    英語文法課
    文法課製作幕後花絮
    Picture
    眾文出版留學專書
    如何撰寫留學讀書計畫
    Shadowing 跟讀法
    Picture
    Picture
    換日線專欄
    劍橋留學創業筆記
    Hello UK專欄
    英國政治社會文化觀察

    服務說明
    留學文件修改說明
    英文口說寫作課程
    同學的見證

    文章分類

    All
    Fiona的新聞英語
    Fiona的留學Q&A
    Hello UK! 專欄
    SOP/CV範例
    同學的見證
    大學排行
    托福TPO參考答案
    換日線專欄
    服務條款
    歐洲旅行
    歐美美妝網站
    留學申請
    自行車訓練
    英國旅行
    英國求職創業
    英國生活
    英文學習
    重機訓練

    SOP寫作要點
    SOP寫作注意事項
    如何寫動機
    如何具體給例子

    如何寫主題句
    如何針對學校寫
    ​Motivation Letter格式
    ​PS/SOP/PHS的差別
    ​SOP範例
    CV寫作要點
    CV寫作注意事項
    ​德版CV寫作要點
    瑞典CV寫作要點
    荷蘭CV寫作要點
    找工作的CV
    ​好用CV動詞列表
    ​CV範例
    推薦信寫作要點
    如何請推薦人寫推薦信
    代擬推薦信注意事項
    英國選校
    ​如何比較大學排行榜
    碩士學得到東西嗎?

    英國選校好用網站 
    ​
    脫歐後英國選校
    留學預算獎學金
    英國留學獎學金
    ​Gates Cambridge 
    劍橋各學院獎學金列表
    ​​
    留學生活
    英文社交養成
    英文口說訓練
    學術會議英文簡報
    ​英文客氣稱謂

    英文教學
    學術文章引用排版
    ​
    推薦好用英文學習網站
    ​英文常見錯誤
    英文何時用大寫?
    ​冠詞a/an/the的差別?
    ​英文時態教學
    ​
    關代教學
    假設語氣教學
    英國創業求職
    在英國求職有多難?
    我的英國創業經驗

    Archives

    March 2023
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    May 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    October 2020
    June 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    October 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    January 2019
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016

​Cantab English
Address: 
Salisbury House, Station Road, Cambridge, CB1 2L
​​​Email: editing at cantabenglish.com
Copyright © 2021 Cantab English

​
​Terms and conditions
Data protection and data security policy
Cookie policy
​Privacy policy

Product image icons from http://www.flaticon.com/packs/education-1-4.
Designed by Zlatko Najdenovski. 
​​​​
Background music: bensound.com
  • 首頁
  • 訂購服務
  • 部落格
  • 線上課程學校
  • 關於我