www.buzzfeed.com/beckybarnicoat/weird-british-quirks

英國怪事:

1. 水龍頭有兩個,一個超冰,一個超燙,洗手時兩邊快速轉換才是英國生存之道!

tap-dancing:原指踢踏舞,這裡tap有雙關,也是指水龍頭的tap

2. Spotted dick:真的有這個甜點。

Dick是什麼意思喔?18禁,自己查吧。

"What? It’s just something soft and warm to put in your mouth."

↑ 好A,兒童不宜,不做說明,自己想像。

3. 第三點中的 big saucy bangers,應該看到是香腸就猜得到想歪的會是什麼。

Full monty是指正面全祼。

4. Yorkshire pudding不是布丁,pudding在美式英文中是指布丁,英式英文中pudding是甜點,大概就是dessert的意思。

但是Yorkshire pudding是鹹的,跟甜點沾不上邊。

5. Jaffa cakes 說真的我平常很少吃,也不太常看到。

6. 英國人真的非常愛道歉,被踩到時是被踩到的人道歉。

7. Midsomer Murders是一個英國的電視影集,背景是設定在「(表面)平靜的英國小村莊」,但是不斷發生殺人案件是怎麼樣?這個小村莊是怎麼了?

8. 英國小報或是Daily Mail (最大流量報紙)喜歡下非常驚聳的標題,最近連主流報紙也喜歡下莫名奇妙,完全不符合事實的標題。

9. 英國人愛排隊。不過依照實際觀察,有時排隊是必需的,插隊會被英國人白眼。

但是很奇怪喔,英國人很愛在倫敦地鐵站內插隊,這時就沒關係?

在台北搭捷運搭習慣,在倫敦被英國人推來推去,插隊,門快關了從大老遠殺進來(他們又特別大隻,重力加速度很不得了的),殺進來撞到很多人又不道歉(這時上面第六點,英國人愛道歉就不算數)。

13. Bollocks是蛋蛋,不過這個英文字,可以當名詞,可以當髒話,還可以當動詞耶。

當髒話使用時,後面加驚嘆號。

但是 dogs bollocks是表示這是好事!?

當動詞用時沒有s,是指責的意思。

---------------

其它的請自己看吧。這篇文章還蠻有趣的。

很多項目跟髒話有關,如果不知道是什麼意思的話,可以查一下:

http://www.urbandictionary.com/

英國人罵人髒話很多,又很有創意,不會只用我們台灣受美式影集影響的那兩三個常用字。一定要做筆記學起來~~~~(誤)。