最近英國首相再度傳出英國全國封城期間,政府官員在首相官厎舉辦派對。
第一爆是去年,他的顧問 Dominic Cummings 從倫敦大老遠開車,去 Barnard Castle 玩,硬是說他去做「視力檢查」。 對沒有聽錯,他說他擔心他視力不好,所以去城堡做視力檢查。 當時造成全國轟動。英國人民封城,很多病患在醫院,家人不能去看望,最嚴重的狀況,病人一個人孤獨的病死於醫院,就因為政府下了全國封城令。 「我們來去 Barnard Castle 做視力檢查」現在還是一個廣為流傳的笑話。 接下來接連幾爆,都是政府官員在封城期間辦派對,還有照片為證。 我記得第一次封城的時候,英國的天氣非常非常好。 我不敢出門,連去超級市場都不太敢,因為當時的禁令是說,沒有好的理由不可以出門,只能去採買民生必需品,藥物,一天可以外出運動一次。 我天天看著我的重機,完全不敢騎。 那時的社會氛圍是,醫院處理肺炎病患應接不暇,如果出去騎重機𨄮車了,還得救護車來救,是在浪費珍貴的醫療資源。 所以不應該從事任何比較危險的活動,也當然不應該偷偷跟朋友家人碰面。 最近才發現,原來不能跟朋友見面,不能出門,不能辦派對,不能辦活動,那只有我們老百性不行,政府官員是可以的。 最近又再度有人爆料,說英國首相的祕書廣發邀請,邀請了一百人到首相官厎參加派對。 這首詩就是在諷刺這件事。 詩的節奏非常好,而且用字無敵英式,尤其是用lovely來形容weather,濃濃的英國味。 解釋幾個英文字: trying = difficult, adj. BYOB = Bring your own booze. 自己要喝什麼 (酒精飲料) 自己帶。 Fizzy 是含氣泡的飲料 (通常是酒精飲料像是 champagne 或是 Prosecco),這是夏天常喝的酒。 Garden party 是在花園中辦的派對,通常會穿得比較正式一點,男生會穿個襯衫,女生會穿小洋裝,顏色通常是會選適合夏天的淺色系列如淺藍色、粉紅色等等。 Garden party 的時候,會喝香檳或是 Pimms (一種雞尾酒),吃司康、三明治、草莓。 take the edge off = to make something less bad lesser 原意是「比較少的」,副詞,這裡當做名詞使用,是指社會階級上的「比較低的人」,詩人用這個字諷刺政府官員是比較「高階的人」,而我們老百姓是比較「低階的人」 make the most of something = to get as much pleasure as possible from something
0 Comments
Leave a Reply. |
Dr Fiona Hu台大外文系學士 YouTube
How to Write a CV
GRE Stories: Learning vocab through stories
眾文出版專書
文章分類
All
Archives
March 2024
|