CANTAB ENGLISH
  • 首頁
  • 訂購服務
  • 部落格
  • 線上課程學校
  • 關於我

Fiona的新聞英語:Why is the pound so twitchy about Brexit?

16/1/2017

0 Comments

 
Picture
2017年一月17號,英國首相Theresa May會針對英國脫歐發表聲明。星期日開始,英磅再度跌值。

這篇文章的作者問,為什麼每一次有脫歐的新聞,英磅就會貶一下?有什麼好「挫」的?因為May提到的內容並沒有改變啊。

文章中有訪問幾位財金專家,最後一位是 HSBC 的Dominic Bunning。他說,英國政府從公投以來,就沒有很明確的說過脫歐到底會是用什麼形式脫。May提到的 we want the best possible deal實在有夠模糊的,怎麼解讀都可以。

公投之後,市場大致上是解讀為,英國不會用hard Brexit的方式脫歐。所以英磅現在的價格並沒有考量到萬一是用hard Brexit方式脫歐,會有什麼樣的影響。但是最近市場是偏向預期英國會往hard Brexit方向前進。

所以接下來英磅走趨跟脫歐怎麼脫有直接的關係。


難句講解:

it's only gone and done it again: 這裡 it 是虛主詞, 整句是 it has only gone and done it again,go and do it again是再度做某件事,通常是指不好的事情,像是某個人有很不好的習慣,就可以說 he went and did it again

like an unworldly maiden, sterling has fallen into a swoon: unworldly means 不食人間煙火的, maiden 是少女,所謂 unworldly maiden 是指古時候貴族家的少女不通世事,一點點事情就會驚嚇過度而昏倒,swoon means to faint 昏倒

aiming for: with a goal in mind

hard Brexit: the opposite of a hard Brexit is a soft Brexit; the two refer to potential scenarios of Britain's negotiations in leaving the EU; hard Brexit 是指英國用很強硬的方式跟歐盟協商,soft Brexit則是指比較軟性的協調方式,主要爭論點為歐盟的人在英國居住、工作的權利,以及英國以及歐盟間的自由貿易

to swap (the UK's free movement of goods and services with Europe) in return for (controls over immigration): to swap A in return for B, to exchange A for B

red line: a boundary that should not be crossed 最後底限

let alone: 更不用說

so why does the pound keep falling given the message has largely stayed the same: 英磅為什麼一直跌?Theresa May釋放出來的訊息並沒有改變

spooks the markets: to spook means to scare

sterling, pound, pound sterling: 三個都是指英磅,注意很少說 sterling pound,如果前面有一個數字的話,像是200磅,要講200 pounds,sterling或是pound sterling通常是用在財金新聞、外匯新聞上,一般口語說某某東西多少錢,多少磅,只用pound,另外注意sterling 不加s

in thin overnight trading: 'thin' here refers to trading volume, the trading volume was very low, thus it was 'thin'

help sterling to a less febrile state: febrile means 'related to fever' or 'feverish'; 'state' means 'condition'; this refers to the strong depreciation of the pound, thus it is 'febrile'

living in Groundhog Day: this refers to the movie Groundhog Day in which the main character relives the same day again and again; this is a reference to how the pound would drop each time some news about Brexit appears, as if the same day is relived again

ingrained: if something is 'ingrained' it is firmly a part of something, or it is fixed, usually it refers to an ingrained idea

be on the cards: one of the possibilities, this refers to people playing cards, you do not know what cards your opponent has, if something is 'on the cards,' it is a possible scenario

shorting the pound: the opposite of 'longing' the pound; 'short' and 'long' are used as verbs, they mean 放空 and 做多

critical mass: 足夠的質量, 這裡指的是跟脫歐有關的新聞,一則一則出現,只要累積夠「質量」或「威力」了,就會引發下一波的「賣潮」

material drop: 實質上的decrease

call the market's bluff: if someone threatens you, and you 'call his bluff,' it means that you think he would not actually carry out the threat

an outside chance: a slight chance

tonic: a medicinal substance (usually in liquid form) that can invigorate people

never fully prices something in: price (V.) means to 'include the price of something in one's consideration,' for example, a person might never price his electricity bills in when he calculates how much he spends per month

customs union: customs means 關稅

higher yields: yields 為收獲,可以指投資上的報酬,或是指農業栽種的收成

it has thrown up its breakfast: 把早餐吐出來, this means there is a very strong reaction, as if someone is throwing up 

the markets are pricing in bad news in case: 'in case' means 'just in case' 以防萬一

We haven't been able to sustain the move below $1.20 and considering the lurid headlines that's a surprise. = We haven't been able to sustain the move below $1.20. Considering the lurid headlines, that is a surprise. Considering為分詞構句。

a diamond hard Brexit: Brexit依照協商的強硬度分為 soft Brexit and hard Brexit,如果是diamond hard Brexit那就是硬到像鑽石一樣,意思是兩邊不歡而散,英國用很強硬的手段脫歐

0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    Dr Fiona Hu

    台大外文系學士
    劍橋宗教所碩士
    劍橋宗教所博士
    ​
    2016年8月於劍橋創立 Cantab English

    線上影片課程
    英語文法課
    文法課製作幕後花絮
    Picture
    眾文出版留學專書
    如何撰寫留學讀書計畫
    Shadowing 跟讀法
    Picture
    Picture
    換日線專欄
    劍橋留學創業筆記
    Hello UK專欄
    英國政治社會文化觀察

    服務說明
    留學文件修改說明
    英文口說寫作課程
    同學的見證

    文章分類

    All
    Fiona的新聞英語
    Fiona的留學Q&A
    Hello UK! 專欄
    SOP/CV範例
    同學的見證
    大學排行
    托福TPO參考答案
    換日線專欄
    服務條款
    歐洲旅行
    歐美美妝網站
    留學申請
    自行車訓練
    英國旅行
    英國求職創業
    英國生活
    英文學習
    重機訓練

    SOP寫作要點
    SOP寫作注意事項
    如何寫動機
    如何具體給例子

    如何寫主題句
    如何針對學校寫
    ​Motivation Letter格式
    ​PS/SOP/PHS的差別
    ​SOP範例
    CV寫作要點
    CV寫作注意事項
    ​德版CV寫作要點
    瑞典CV寫作要點
    荷蘭CV寫作要點
    找工作的CV
    ​好用CV動詞列表
    ​CV範例
    推薦信寫作要點
    如何請推薦人寫推薦信
    代擬推薦信注意事項
    英國選校
    ​如何比較大學排行榜
    碩士學得到東西嗎?

    英國選校好用網站 
    ​
    脫歐後英國選校
    留學預算獎學金
    英國留學獎學金
    ​Gates Cambridge 
    劍橋各學院獎學金列表
    ​​
    留學生活
    英文社交養成
    英文口說訓練
    學術會議英文簡報
    ​英文客氣稱謂

    英文教學
    學術文章引用排版
    ​
    推薦好用英文學習網站
    ​英文常見錯誤
    英文何時用大寫?
    ​冠詞a/an/the的差別?
    ​英文時態教學
    ​
    關代教學
    假設語氣教學
    英國創業求職
    在英國求職有多難?
    我的英國創業經驗

    Archives

    March 2023
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    May 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    October 2020
    June 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    October 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    January 2019
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016

​Cantab English
Address: 
Salisbury House, Station Road, Cambridge, CB1 2L
​​​Email: editing at cantabenglish.com
Copyright © 2021 Cantab English

​
​Terms and conditions
Data protection and data security policy
Cookie policy
​Privacy policy

Product image icons from http://www.flaticon.com/packs/education-1-4.
Designed by Zlatko Najdenovski. 
​​​​
Background music: bensound.com
  • 首頁
  • 訂購服務
  • 部落格
  • 線上課程學校
  • 關於我