Fiona的前言:最近收到一封一年多前合作的一位同學的合作心得。心得寫得好詳細,尤其文中提到每一次跟我合作都像是上了一堂英文寫作課程,著實感動
當初成立 Cantab English 目的就是希望我做的不只是留學文件的編輯,把同學「送出國」,也是從這個合作的過程中,教同學英文的寫作邏輯,西方人的思考方式。 Ryan 提到整個留學申請的過程中寫了「近20篇長度、要求各異的英文文章」,相信每位申請者非常有共鳴。我當初申請碩士班,有三個完全不一樣的SOP底稿,申請三個不一樣的領域,然後每一間學校都再依照三份底稿中的一份做客製段落。有一些學校還有要求寫essays,回答的問題無所不包。 後來唸博士的時候,申請獎學金、補助金幾乎成為全職工作。每年投出十多二十份申請,每一份獎學金的申請都得針對提供獎學金的研究機構/圖書館/學校系所的要求/特色改寫。我博班的指導教授單單列印他的推薦信印到快瘋了,每個月都有新的獎學金deadline,最後直接拿一疊封好的推薦信給我讓我用一年。 申請獎學金申請四五年下來 (碩士加博士),拿到的獎學金著實不少,相較於我的英國、歐盟、或美國的同學,我申請到的獎學金以人文領域來說蠻可觀的。一筆數百磅到數千磅,一筆一筆拼拼湊湊才得以唸完博士。這一切要歸功於我的指導教授推薦得力,以及他的細心指導,指點我如何寫獎學金的申請。 四五年練下來,就如同Ryan說的他自己的留學申請過程,英文寫作能力進步可觀。 Ryan也有提到他現在有跟Berkeley的招生部合作: 「我過去曾有錯誤的認知,受網路文章誤導,以為用許多強力修辭就是好,但其實每篇文件都應該有它的功能及聲調。我現在擔任學生會的學術長,與招生部也有合作,若審查文件時碰到過分堆砌的詞藻,反而讓我們有點存疑,變相削弱了自己的可信度。」 我有時會有一些客戶,看到我改出來的文章很簡單,覺得我沒有用心修改,我覺得有一點𡨚枉,實在是贅字很多或句型太複雜太華麗對申請沒有任何幫助,反而還有可能會有反效果。 我的博班的指導教授是一位六十幾歲的英國老學者,寫出來的英文文章看起來非常簡單,但功力高深。我常常用太極張三豐來形容老先生,看起來不經意的一招一句,卻蘊含功力。 我唸博士的時候除了做研究,就是在練我的英文寫作能力,指導教授說我剛到劍橋唸碩士的時候,英文寫作過度華麗,虛而不實,而且英文怪異,不像英文母語人士寫的。 當初我剛申請上碩士,托福考逼近滿分,也剛考完GRE,覺得GRE句型、單字不用可惜,又覺得自己是唸英國文學出身的,不來一點勵害的句型不行。全都被張三豐打翻叫我砍掉花拳繡腿,重練紮實基本功。 他除了指導我的研究之外,還幫我不斷的修正我寫出來的英文文章。搞了四年,我博士快畢業的時候問他我的英文寫作能力行不行,他說:沒有什麼問題,但就是看起來像美國人寫的。 英國老學者還是覺得美國人寫的文章不夠格~~~ 革命尚未成功,同志仍需努力啊啊啊~~~~ 老先生教我,我再教Ryan,一代傳承一代。 以下為 Ryan 寫的心得: --------------- 我是Ryan,現於UC Berkeley攻讀資訊科學。去年(2018)此時的我,邊工作邊準備留學文件,常常寫到半夜兩三點,一大早再起床去上班,持續了好幾個月。現在回想起來依然覺得很辛苦,充滿不確定感,常覺得迷惘。 我很喜歡的影評人黃以曦曾說:「沒有什麼比一個懸念對人生的成本更高了。」當時我已經工作了5年,雖然一直有出國的想法,但大學成績不好,畢業後又從工程師轉職為專案管理師,負責企業社會責任專案,經歷也較難串聯,因此遲遲沒有著手申請,直到2018年,我才終於決定給自己一年時間,好好地試一次。幾經考量,我一共申請9所學校,以人機互動、資訊科學為主,最後錄取6所,每一所我都投注大量心血,沒有任何一所是僥倖。這個過程不輕鬆,但我終於能正眼看待自己,重拾自信去面對未來。 與Fiona合作近半年,她除了幫助我寫出清晰明確的SOP,也讓我學習到了許多英語寫作的邏輯,至今仍十分受用。由於每一所學校都要求繳交SOP,其中4所有要求Personal Statement,3所需要額外再寫Essay,1所學校要我整理所有過去的學術成果,並以相關修課成績支持我在這方面的「專業水平」,總共要寫近20篇長度、要求各異的「英文文章」。我前後共與四位潤稿者合作,其中一位改回來的文件太多錯誤,又常遲交;另一位則過度包裝我的文件,通篇有一種美式成功味,我不喜歡;另一位是美國母語人士,她很有耐心,整體而言都很棒,然而卻不易理解我想表達的細微部分。因此,我最推薦的還是Fiona。 與其說Fiona是一位潤稿者,不如說她是一位顧問。撰寫SOP時,有時我認為某段經歷頗難自圓其說,就心虛想要唬過去;有時寫得順,便過於貪心寫了一大篇生命故事,但卻與申請科系關連不大;最大的問題,或許是我不清楚自己要塑造一個什麼樣的「我」,又該往哪個方向前進。每次Fiona寄回的文件中總是標滿了註解,指出邏輯斷裂、意義不明、或過度模糊的段落,要求我重新整理。當局者迷,但好的顧問能幫助你客觀盤點手上的牌,透過每一次來回討論文件,我逐漸釐清自身的優勢,收斂申請的動機與目的。這不光是為了申請而已,留學成本何其高昂,若一時衝動選了不適合自己的道路,縱然僥倖錄取了,也只是徒增未來痛苦。 Fiona的潤稿與用字也都相當符合我的語氣,這很重要。我過去曾有錯誤的認知,受網路文章誤導,以為用許多強力修辭就是好,但其實每篇文件都應該有它的功能及聲調。我現在擔任學生會的學術長,與招生部也有合作,若審查文件時碰到過分堆砌的詞藻,反而讓我們有點存疑,變相削弱了自己的可信度。再說,每個人生都不同,我們更在意獨特性,申請文件的用字遣詞應該審慎考量,反映出某部分的真實自我,而非一味地自賣自誇。我當時被錄取前有被要求面試,結束後面試官還特別指出我的文件寫得很好,他們覺得很真誠。這些審查者都看過無數的自傳,他們的確看得出來這個敘事主角是不是「你」。 此外, Fiona的英文極好,我認為甚至超越許多母語人士。我來美後上了許多ESL的課程,有時不自覺使用了Fiona曾幫我潤飾的句子,經常有母語者特別告訴我,這些是很厲害的用法,覺得我英文程度很好。我都會想,那其實是Fiona的程度很好。要知道英文母語人士使用的文字其實非常淺白,邏輯不一定通順,也會犯很多常見的錯誤,就像中文母語人士不見得都擅長作文一樣。Fiona的潤飾呈現出一種語感,拿捏相當精準。乍看之下她的收費較高,然而每次修改文件都像上了一堂寫作課,我的英文能力無形中也得到提升,修正了過去常犯的英文錯誤(喜歡用We當主詞、定冠詞/不定冠詞混淆、錯用分詞等等)。這也是為何我人到了美國後,仍選擇繼續與Fiona合作,請她協助我提昇口語及學術寫作的原因。 申請的過程中受到許多人幫助,讓我十分感激。他們同時向我展示了許多更好的可能,讓我始終有個方向精進。準備這一切並不輕鬆,若能有好的顧問指引方向,不但事半功倍,更能替留學生活打下基礎,建議可以試試看Fiona的服務。最後,祝福所有想出國看看世界的人,都能順利錄取,這趟旅程會值得的。
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Dr Fiona Hu台大外文系學士 YouTube
How to Write a CV
GRE Stories: Learning vocab through stories
眾文出版專書
文章分類
All
Archives
March 2024
|